H.P. Blavatsky la Doctrine Secrète, 1888.
1) Car, au XXème siècle de notre ère, les savants commenceront à reconnaître que la DOCTRINE SECRETE n'a été ni inventée ni exagérée, mais, au contraire, qu'elle a été à peine esquissée et, enfin, que ses enseignements sont antérieurs aux Védas. [Ce n'est pas prétendre au don de prophétie ; c'est une simple affirmation basée sur la connaissance des faits. En chaque siècle, on essaye de montrer au monde que l'Occultisme n'est pas une vaine superstition. Dès qu'on aura pu entrouvrir la porte, elle s'ouvrira de plus en plus, à chaque siècle nouveau. Les temps sont mûrs pour l'avènement d'une connaissance, encore très limitée, mais plus sérieuse que celle qu'il a été permis de donner jusqu'à présent.]
2) Au XXème siècle, quelque disciple plus instruit et beaucoup plus apte serapeut-être envoyé par les Maîtres de Sagesse pour donner les preuves finales et irréfutables qu'il existe une Science appelée Gupta Vidyâ ; et que, comme les sources mystérieuses du Nil, la source de toutes les religions et philosophies actuellement connues, oubliée et perdue pendant des âges par l'humanité, est enfin retrouvée.
3) L'histoire tombera et se brisera en atomes dans le courant du vingtième siècle, dévorée jusque dans ses fondations par ceux qui rédigent ses annales. Dans très peu de temps, sous leurs efforts combinés, elle partagera le sort de ces cités en ruines des deux Amériques qui gisent profondément enfouies sous d'infranchissables forêts vierges.
4) Le Directeur de l'Observatoire Royal d'Ecosse, auteur de The Great Pyramid, Pharaonic by name, Humanitarian by fact, its Marvels, Mysteries and its Teachings, cherche à établir le même problème que l'auteur Franc-Maçon Américain – à savoir que le Système anglais de mesures est le même que celui qu'employèrent les anciens Egyptiens dans la construction de leur Pyramide, ou, suivant les propres termes qu'emploie M. Skinner, que la "source des mesures" pharaoniques donna naissance "au pouce britannique et à l'antique coudée". Elle "donna naissance" à bien plus que cela, comme ce sera pleinement démontré avant la fin du siècle prochain. Non seulement tout ce que renferme la religion Occidentale se rapporte aux mesures, aux figures géométriques et aux calculs du temps, dont les principales périodes sont basées sur la plupart des personnages historiques, mais ces derniers se rattachent aussi véritablement au ciel et à la terre, seulement c'est avec le ciel et la terre des Indo-Aryens et non pas avec ceux de Palestine.
6) Que ce soit vrai ou faux en ce qui concerne cette dernière prophétie, les bénédictions du Kali Yoûga sont bien décrites et s'accordent admirablement, même avec ce que l'on voit et entend en Europe et dans d'autres pays civilisés et chrétiens en plein dix-neuvième siècle et à l'aurore du vingtième de notre grande ère de LUMIERE.
7) Aucune grande vérité n'a jamais été acceptée à priori et généralement il s'est écoulé un ou deux siècles avant qu'elle ne commençât à briller d'un faible éclat dans la conscience humaine, en tant que vérité possible, sauf dans les cas où la chose, revendiquée comme un fait, faisait l'objet d'une découverte positive. Les vérités d'aujourd'hui sont les faussetés et les erreurs d'hier et vice versa. Ce n'est que durant le XXème siècle que certaines parties de cet ouvrage, sinon l'ouvrage tout entier, seront justifiées.
Que ce soit par le phénomène ou le miracle, par le croc de l'esprit ou par la crosse de l'évêque, l'Occultisme doit remporter la victoire avant que l'ère actuelle n'atteigne "le triple septénaire de Shani (Saturne)" du Cycle Occidental en Europe, ou, en d'autres termes, avant la fin du XXIème siècle. En vérité, le sol du lointain passé n'est pas mort, mais n'a fait que se reposer. Les squelettes des chênes sacrés des anciens Druides peuvent encore faire jaillir des rameaux de leurs branches desséchées et renaître à une vie nouvelle...
Alice A. Bailey - Traité sur le feu cosmique - 1952
8) En ce qui concerne la seconde caractéristique de manas, on peut s'attendre à un progrès très intéressant au cours du siècle à venir. Il s'agit de l'intensification de l'organisation des affaires, et du fait que toute vie sera soumise à la loi et à l'ordre :
- Les familles et groupes de familles,
- Les villes et groupes de villes,
- Les nations et groupes de nations, tant et si bien que la race humaine, dans tous les secteurs de la vie exotérique se conformera à la règle – volontairement et avec une compréhension manasique des besoins du groupe.
8) Nous pourrions continuer à développer cette idée et remplir des livres entiers de suggestions concernant ce qu'il adviendra au cours des prochains siècles, mais cela ne présenterait aucune utilité. Disons, pour résumer ces idées, que, dans l'avenir immédiat, le progrès consistera à utiliser la force et l'énergie électrique pour harmoniser la vie humaine.
9) Une période très intéressante va se présenter aux environs de l'année 1966 et se prolonger jusqu'à la fin du siècle. En vue de cette période, les Grands Êtres font déjà les préparations nécessaires. Il s'agit de l'effort centennal de la Loge et des Hauts Personnages qui y prennent part. La loge fait chaque siècle un effort, selon une ligne de force particulière, pour favoriser les fins de l'évolution ; l'effort du vingtième siècle se développera sur une échelle plus grande que cela n'a été le cas depuis longtemps ; un nombre important de Grands Êtres y participeront. Ce même effort au dixneuvième siècle a concerné, H.P.B. et un assez grand nombre de chélas.
10) Grâce à la vibration ainsi instaurée, s'offrira la possibilité pour de nombreux hommes (qui autrement ne l'auraient pas pu), de prendre la première initiation. Plus tard, vers la fin du grand cycle, le futur Avatar emploiera à nouveau ces robes, avec tout ce que cela comporte et prendra un corps physique, manifestant ainsi sur le plan physique la force du Logos dans la dispensation de la Loi. Quand Il viendra à la fin de ce siècle et fera sentir Son pouvoir, Il enseignera l'Amour et l'Unité ; la note qu'Il fera retentir sera la régénération par l'Amour dispensé à tous. Comme Il agira principalement sur le plan astral, cela se manifestera sur le plan physique par la formation de groupes actifs dans toutes les villes de quelque et dans tous les pays, qui travailleront agressivement pour l'unité, la coopération et la fraternité dans tous les aspects de la vie – économique, religieux, social et scientifique.
11) Ces méthodes d'adombrement seront largement utilisées par le Grand Seigneur et Ses Maîtres à la fin du siècle ; pour cette raison, ils envoient en incarnation, dans tous les pays, des disciples à qui l'occasion est offerte de répondre aux besoins de l'humanité. D'où la nécessité d'entraîner les hommes et les femmes à reconnaître le psychisme supérieur, la vraie inspiration et la vraie médiumnité et à le faire scientifiquement. Dans cinquante ans, il y aura un très grand besoin de personnes douées de psychisme supérieur et de médiums conscients (comme H.P.B. par exemple) si les plans des Maîtres doivent être menés à bonne fin ; ce mouvement doit être mis sur pied en vue de l'arrivée de Celui que toutes les nations attendent. Beaucoup de personnes peuvent participer à ce travail, pourvu qu'elles fassent preuve de l'endurance nécessaire.
12) Cet état d'esprit changera quand la vision éthérique sera devenue un fait et quand la réalité de l'existence d'un double éthérique à tout ce qui est manifesté sera reconnue par les savants. Ce fait sera démontré vers la fin du siècle, et pendant la première partie du siècle suivant, se produira une révolution dans les cercles astronomiques qui aura pour résultat l'étude des "planètes éthériques".
13) Par le travail d'un Avatar d'ordre mineur Qui viendra au début du siècle prochain pour révéler à l'homme sa relation avec le
troisième règne. La voie lui est ouverte par les nombreuses personnes qui développent l'intérêt du public au moyen de diverses sociétés pour la protection et le bénéfice des animaux et par le grand nombre d'histoires que l'on trouve dans les livres et les périodiques du temps présent.
14) Quand les étudiants apprendront à allier les cycles de cent ans du premier type d'énergie avec les impulsions également puissantes du deuxième Rayon et du troisième, nous verrons cesser beaucoup de controverses. Aucune grande impulsion ne viendra de la Loge dans la ligne du premier Rayon de Volonté et de Pouvoir avant la fin du siècle.
TRAITÉ SUR LES SEPT RAYONS - VOLUME IV - GUÉRISON ÉSOTÉRIQUE - Alice A. Bailey - 1953
(compilation posthume)
15) Ces hommes travaillent aujourd'hui contre l'unité de l'Organisation des Nations Unies par leur cupidité et leur volonté de s'approprier toutes les ressources de la terre (telles que pétrole, minerais, et produits alimentaires). Cela leur permet de perpétuer la faiblesse des peuples et leur sous-alimentation. On rencontre de tels hommes dans toutes les nations. Ils se comprennent parfaitement entre eux et travaillent ensemble au sein de puissantes associations pour exploiter les richesses du sol aux dépens de l'humanité.
16) Au début du XXIème siècle, un disciple reprendra ces techniques ou énoncés magiques se rapportant au travail de guérison. Il les interprétera et les élucidera. On peut leur attribuer trois significations. Si un étudiant moderne réfléchit de manière adéquate et mène une vie spirituelle, il peut réussir à en interpréter pour lui-même le sens inférieur.
17) Futures écoles de guérison. Il ne faut pas s'attendre à ce que ces écoles de guérison se développent dans le proche avenir, avant la fin du XXème siècle. On n'effectue actuellement qu'un travail préliminaire, et l'on prépare le terrain pour leur futur épanouissement. Les situations ne se modifient pas si rapidement. Il faut qu'une synthèse croissante s'effectue entre les techniques de ces écoles et incorpore : 1. Les ajustements et guérisons psychologiques. 2. La guérison magnétique...
18) Rappelons les propos d’un certain Sarkozy à l’ONU le 27/9/07 « J’appel tous les états à ce réunir pour fonder le nouvel ordre mondial du 21em siècle sous cette idée forte : que les biens communs de l’humanité doivent être placés sous la responsabilité de l’humanité tout entière. », vidéo ici, à la 13em mn.
Nicolas Sarkozy, janvier 2009 « …les forces au service du changement, sont considérablement plus fortes que les conservatismes… […] on ira ensemble vers ce nouvel ordre mondial, et personne, je dis bien personne, ne pourra s’y opposer."
Christine Lagarde «…une surveillance multilatérale, d'une focalisation étroite à quelque chose de plus holistique, voila exactement ce qui est en jeu.» Article du 4/4/16, archives XII. C’est aussi cette dame qui nous expliquait la magie du chiffre 7, chiffre "magique", voir ici, demain il sera l’un des fondements de la religion mondiale qu’imposera l’Antéchrist.
Du crack boursier définitif au nouvel ordre.
Car nous savons que : I Thessaloniciens 5:1-3 "Pour ce qui est des temps et des moments, vous n'avez pas besoin, frères, qu'on vous en écrive. Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. Quand les hommes diront: Paix et sûreté ! Alors une ruine soudaine les surprendra, comme les douleurs de l'enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n'échapperont point."
Ou encrore "Lorsqu'ils l'eurent entendu, ils élevèrent à Dieu la voix tous ensemble, et dirent: Seigneur, toi qui as fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui as dit par le Saint Esprit, par la bouche de notre père, ton serviteur David: Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Et ces vaines pensées parmi les peuples ? Les rois de la terre se sont soulevés, Et les princes se sont ligués Contre le Seigneur et contre son Oint." Actes 4.25-26
La «paix» de Daniel 9.27 précède ce crack et l’enlèvement de l’Eglise ce pour quoi nous sommes sensible aux déclarations des psychopathes qui s’apprêtent à réduire en esclavage les niais qui croient à leurs phantasmes.
Ruine et famines, puis nous verrons alors les lucifériens s’agiter , Partage internnational "Les priorités de Maitreya. Un effondrement des marchés.
Un effondrement des marchés financiers finira par obliger les gouvernements à prendre en compte certaines priorités énoncées par Maitreya, à savoir, fournir à tous : Une nourriture adaptée et suffisante. Un logement décent. Lire la suite…
"Nous sommes à la veille d'une transformation globale. Tout ce dont nous avons besoin est de la bonne crise majeure, et les nations vont accepter le Nouvel Ordre Mondial." David Rockefeller
"Nous sommes reconnaissants au Washington Post, au New York Times, au magazine Time, et aux autres grandes publications dont les directeurs ont assisté à nos réunions et respecté leurs promesses de discrétion depuis presque quarante ans. Il aurait été pour nous impossible de développer notre projet pour le monde si nous avions été exposés aux lumières de la publicité durant ces années. Mais le monde est aujourd'hui plus sophistiqué et préparé à l'entrée dans un gouvernement mondial. La souveraineté supranationale d'une élite intellectuelle et de banquiers mondiaux est assurément préférable à l'autodétermination nationale des siècles passés." David Rockefeller, Commission Trilatérale 1991.
"Nous aurons un gouvernement mondial que nous l'aimions ou pas. La question est seulement si nous l'aurons par consentement ou par conquête." (17 février 1950, au Comité des affaires étrangères du Sénat des États-Unis) James Warburg, fils de Paul Warburg.
C'est le crack bousier qui permettra l’intronisation des 10 rois d’Apocalypse 13 et se sont eux prépareront la venue de l’Antéchrist, l’initié le sait :
1) Dans un premier temps, nous occuperons les pays des empires capitalistes. Fait
2) Dans un deuxième temps, nous détruirons les pays des empires capitalistes. Fait
3) Dans un troisième temps nous créerons une crise économique formidable en occident. En cours...
4) Dans un quatrième temps nous créerons une crise sociale tel, que l’Europe tombera comme un fruit mur. A venir...
Lénine, Bakou, 1919.
*
**
4) The great reset, théorie du complot ? Théorique, oui, jusqu’en 2030…environ…
Alors que la caste se gave de milliards au sommet de la pyramide tout en corrompant des politiciens symbolysant opportunement l’impuissance des strucutures nationales, en coulisse les acteurs d’une spiritualité «nouvelle» dénoncent ces injustices pour aiguiller les aspirations des masses à susciter un changement radical.
Du spirituel au temporel l’ultimatum est clair, se sera la soumission au «nouvel ordre» ou la mort, extraits : Enseignements de la Sagesse éternelle Benjamin Creme.
L'HOMME DOIT CHANGER OU DISPARAÎTRE. Maitreya, l'Instructeur mondial, message n° 81 (extrait) L'homme est un Dieu en émergence, et il lui faut créer de nouveaux modes de vie permettant à ce Dieu de s'épanouir. Comment pouvez-vous vous satisfaire de votre manière de vivre actuelle, quand des millions d'êtres ont faim et meurent dans la misère, quand les riches font étalage de leur fortune devant les pauvres, quand chaque homme est un ennemi pour son voisin, quand nul ne fait confiance à son frère ? Combien de temps devrez-vous vivre ainsi, mes amis ? Combien de temps pourrez-vous supporter cette déchéance ?
Telle est la pression subie par l'humanité aujourd'hui que rares sont ceux qui parviennent à percevoir les transformations se produisant, jour après jour, à l'échelle mondiale. Le rythme du changement est si élevé que rien ne pourra l'arrêter ni le détourner. Le monde subit ainsi un processus de régénération, de purification, et de souffrance qui est le préalable nécessaire à la création d'une civilisation entièrement nouvelle. Cette nouvelle civilisation sera édifiée sur les fondations du passé, dont une bonne partie corrompue et inutile, devra nécessairement être balayée. Pour ceux qui ont des yeux pourvoir, les signes de renouveau apparaissent déjà clairement. Dans quelque direction que les hommes regardent aujourd'hui, un nouveau paysage se présente, de nouvelles idées retiennent l'attention, de nouvelles structures prennent forme. Un monde en perpétuelle mutation se transforme, les douleurs croissantes du changement sont ressenties par tous.
C'est dans ce contexte que le Christ est venu, impatient de prêter assistance aux hommes en ces heures difficiles. Qu'il puisse les aider ne fait aucun doute, mais il faut que les hommes eux mêmes désirent les changements qu'il préconisera et les mettent en oeuvre de leur plein gré. Aucune contrainte ne sera exercée, rien ne sera imposé, car s'il en allait autrement la Loi serait violée. Le rythme des changements sera conditionné par la capacité des hommes à assimiler les mesures que réclame un monde malade : le partage et la justice, la coopération et l'acceptation de la loi. Ce n'est qu'ainsi que les peuples trouveront la paix.
La coopération et le partage deviendront des principes fondamentaux et les peuples de la Terre découvriront un but et un sens nouveau à leur vie. Maitreya sera présent pour conseiller et guider, et sous sa sage direction le monde sera reconstruit. Cette époque est maintenant toute proche.
"Un quatrième royaume sera fort comme le fer ; de même que le fer écrase et brise tout, et comme le fer qui met en pièces, il écrasera et mettra en pièces tous ceux-là. Si tu as vu les pieds et les orteils en partie d'argile de potier et en partie de fer, c'est que ce sera un royaume divisé ; il y aura en lui de la solidité du fer, selon que tu as vu du fer mêlé à l'argile. Mais comme les orteils des pieds étaient en partie de fer et en partie d'argile, ce royaume sera en partie fort, et il sera en partie fragile." Daniel 2.40-42
Militaire - OTAN 2030 : RENDRE UNE ALLIANCE FORTE ENCORE PLUS FORTE - L'OTAN continue de s'adapter pour assurer notre sécurité au cours de cette décennie et au-delà. L'initiative OTAN 2030 vise à faire en sorte que notre Alliance reste prête aujourd'hui à relever les défis de demain. voir ici,nato.int.
Le projet officiel de l’ONU. Transformer notre monde : l'Agenda 2030 pour le développement durable. Préambule. un.org.
Extraits - Cet agenda est un plan d'action pour les personnes, la planète et la prospérité. Il cherche également à renforcer la paix universelle dans une plus grande liberté. Nous reconnaissons que l'éradication de la pauvreté sous toutes ses formes et dimensions, y compris l'extrême pauvreté, est le plus grand défi mondial et une condition indispensable au développement durable. Tous les pays et toutes les parties prenantes, agissant en partenariat collaboratif, mettront en œuvre ce plan. Nous sommes résolus à libérer la race humaine de la tyrannie de la pauvreté et du besoin et à guérir et sécuriser notre planète.
Nous sommes déterminés à prendre les mesures audacieuses et transformatrices qui sont nécessaires de toute urgence pour faire évoluer le monde sur une voie durable et résiliente. Alors que nous entamons ce voyage collectif, nous nous engageons à ce que personne ne soit laissé pour compte. Les 17 objectifs de développement durable et les 169 cibles que nous annonçons aujourd'hui démontrent l'ampleur et l'ambition de ce nouvel agenda universel. Ils cherchent à s'appuyer sur les objectifs du Millénaire pour le développement et à compléter ce qu'ils n'ont pas réalisé. Ils cherchent à réaliser les droits humains de tous et à réaliser l'égalité des sexes et l'autonomisation de toutes les femmes et filles. Ils sont intégrés et indissociables et équilibrent les trois dimensions du développement durable : économique, sociale et environnementale.
Les objectifs et les cibles stimuleront l'action au cours des quinze prochaines années dans des domaines d'importance critique pour l'humanité et la planète :
Personnes :Nous sommes déterminés à mettre fin à la pauvreté et à la faim, sous toutes leurs formes et dimensions, et à faire en sorte que tous les êtres humains puissent réaliser leur potentiel dans la dignité et l'égalité et dans un environnement sain.
Planète : Nous sommes déterminés à protéger la planète de la dégradation, notamment par une consommation et une production durables, en gérant durablement ses ressources naturelles et en prenant des mesures urgentes contre le changement climatique, afin qu'elle puisse répondre aux besoins des générations présentes et futures.
Prospérité : Nous sommes déterminés à faire en sorte que tous les êtres humains puissent mener une vie prospère et épanouie et que le progrès économique, social et technologique se fasse en harmonie avec la nature.
Paix : Nous sommes déterminés à favoriser des sociétés pacifiques, justes et inclusives, exemptes de peur et de violence. Il ne peut y avoir de développement durable sans paix et pas de paix sans développement durable.
Partenariat : Nous sommes déterminés à mobiliser les moyens nécessaires à la mise en œuvre de cet Agenda par le biais d'un Partenariat mondial pour le développement durable revitalisé, fondé sur un esprit de solidarité mondiale renforcé, axé en particulier sur les besoins des plus pauvres et des plus vulnérables et avec la participation de tous les pays, toutes les parties prenantes et toutes les personnes. Les interdépendances et la nature intégrée des objectifs de développement durable sont d'une importance cruciale pour garantir la réalisation de l'objectif du nouvel agenda. Si nous réalisons nos ambitions dans toute l'étendue de l'Agenda, la vie de tous sera profondément améliorée et notre monde sera transformé pour le mieux.
DÉCLARATION : Introduction
1. Nous, chefs d'État et de gouvernement et hauts représentants, réunis au siège des Nations Unies à New York du 25 au 27 septembre 2015, alors que l'Organisation célèbre son soixante-dixième anniversaire, avons décidé aujourd'hui de nouveaux objectifs mondiaux de développement durable.
2. Au nom des peuples que nous servons, nous avons adopté une décision historique sur un ensemble complet, ambitieux et centré sur les personnes d'objectifs et de cibles universels et transformateurs. Nous nous engageons à travailler sans relâche pour la mise en œuvre intégrale de cet Agenda d'ici 2030. Nous reconnaissons que l'éradication de la pauvreté sous toutes ses formes et dimensions, y compris l'extrême pauvreté, est le plus grand défi mondial et une condition indispensable au développement durable. Nous nous engageons à réaliser le développement durable dans ses trois dimensions – économique, sociale et environnementale – de manière équilibrée et intégrée. Nous nous appuierons également sur les réalisations des objectifs du Millénaire pour le développement et chercherons à nous attaquer à leur travail inachevé.
3. Nous nous engageons, d'ici 2030, à éliminer partout la pauvreté et la faim ; lutter contre les inégalités au sein des pays et entre les pays ; construire des sociétés pacifiques, justes et inclusives ; protéger les droits humains et promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et des filles; et d'assurer la protection durable de la planète et de ses ressources naturelles. Nous décidons également de créer les conditions d'une croissance économique durable, inclusive et soutenue, d'une prospérité partagée et d'un travail décent pour tous, en tenant compte des différents niveaux de développement et des capacités nationales.
4. Alors que nous entamons ce grand voyage collectif, nous nous engageons à ce que personne ne soit laissé pour compte. Reconnaissant que la dignité de la personne humaine est fondamentale, nous souhaitons voir les objectifs et les cibles atteints pour toutes les nations et tous les peuples et pour tous les segments de la société. Et nous nous efforcerons d'abord d'atteindre les plus en retard.
5. Il s'agit d'un programme d'une portée et d'une importance sans précédent. Elle est acceptée par tous les pays et s'applique à tous, en tenant compte des différentes réalités, capacités et niveaux de développement nationaux et en respectant les politiques et priorités nationales. Il s'agit d'objectifs et de cibles universels qui concernent le monde entier, pays développés comme pays en développement. Ils sont intégrés et indivisibles et équilibrent les trois dimensions du développement durable.
6. Les objectifs et cibles sont le résultat de plus de deux ans de consultations publiques intensives et d'engagement avec la société civile et d'autres parties prenantes à travers le monde, qui ont accordé une attention particulière aux voix des plus pauvres et des plus vulnérables. Cette consultation comprenait un travail précieux effectué par le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable et par les Nations Unies, dont le Secrétaire général a fourni un rapport de synthèse en décembre 2014.
Notre vision : 7. Dans ces objectifs et cibles, nous définissons une vision extrêmement ambitieuse et transformationnelle. Nous envisageons un monde libéré de la pauvreté, de la faim, de la maladie et du besoin, où toute vie peut prospérer. Nous envisageons un monde sans peur ni violence. Un monde avec une alphabétisation universelle. Un monde avec un accès équitable et universel à une éducation de qualité à tous les niveaux, aux soins de santé et à la protection sociale, où le bien-être physique, mental et social est assuré. Un monde où nous réaffirmons nos engagements concernant le droit humain à l'eau potable et à l'assainissement et où l'hygiène est améliorée ; et où la nourriture est suffisante, sûre, abordable et nutritive. Un monde où les habitats humains sont sûrs, résilients et durables et où il existe un accès universel à une énergie abordable, fiable et durable.
8. Nous envisageons un monde de respect universel des droits de l'homme et de la dignité humaine, de l'état de droit, de la justice, de l'égalité et de la non-discrimination ; du respect de la diversité raciale, ethnique et culturelle; et d'égalité des chances permettant la pleine réalisation du potentiel humain et contribuant à une prospérité partagée. Un monde qui investit dans ses enfants et dans lequel chaque enfant grandit à l'abri de la violence et de l'exploitation. Un monde dans lequel chaque femme et chaque fille jouit de la pleine égalité des sexes et où tous les obstacles juridiques, sociaux et économiques à leur autonomisation ont été supprimés. Un monde juste, équitable, tolérant, ouvert et socialement inclusif dans lequel les besoins des plus vulnérables sont satisfaits.
9. Nous envisageons un monde dans lequel chaque pays connaît une croissance économique soutenue, inclusive et durable et un travail décent pour tous. Un monde dans lequel les modes de consommation et de production et l'utilisation de toutes les ressources naturelles - de l'air à la terre, des rivières, des lacs et des aquifères aux océans et aux mers - sont durables. Un monde dans lequel la démocratie, la bonne gouvernance et l'état de droit ainsi qu'un environnement propice aux niveaux national et international sont essentiels pour le développement durable, y compris la croissance économique soutenue et inclusive, le développement social, la protection de l'environnement et l'éradication de la pauvreté et de la faim. Une dans laquelle le développement et l'application de la technologie sont sensibles au climat, respectent la biodiversité et sont résilients. Une région où l'humanité vit en harmonie avec la nature et où la faune et les autres espèces vivantes sont protégées.
Nos principes et engagements communs. 10. Le nouveau programme est guidé par les buts et principes de la Charte des Nations Unies, y compris le plein respect du droit international. Il est fondé sur la Déclaration universelle des droits de l'homme, les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005. Elle s'appuie sur d'autres instruments tels que la Déclaration sur le droit au développement.
11. Nous réaffirmons les résultats de toutes les grandes conférences et sommets des Nations Unies qui ont jeté des bases solides pour le développement durable et ont contribué à façonner le nouvel Agenda. Il s'agit notamment de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement ; le Sommet mondial sur le développement durable...
12. Nous réaffirmons tous les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, y compris, entre autres, le principe des responsabilités communes mais différenciées, tel qu'énoncé au principe 7 de celle-ci.
13. Les défis et les engagements contenus dans ces grandes conférences et sommets sont interdépendants et appellent des solutions intégrées. Pour y faire face efficacement, une nouvelle approche est nécessaire. Le développement durable reconnaît que l'éradication de la pauvreté sous toutes ses formes et dimensions, la lutte contre les inégalités au sein des pays et entre les pays, la préservation de la planète, la création d'une croissance économique soutenue, inclusive et durable et la promotion de l'inclusion sociale sont liées les unes aux autres et interdépendantes.
Notre monde aujourd'hui. 14. Nous nous réunissons à un moment où d'immenses défis au développement durable se posent. Des milliards de nos concitoyens continuent de vivre dans la pauvreté et se voient refuser une vie digne. Les inégalités augmentent au sein des pays et entre eux. Il existe d'énormes disparités d'opportunités, de richesse et de pouvoir. L'inégalité entre les sexes demeure un défi majeur. Le chômage, en particulier le chômage des jeunes, est une préoccupation majeure. Les menaces sanitaires mondiales, les catastrophes naturelles plus fréquentes et plus intenses, la spirale des conflits, l'extrémisme violent, le terrorisme et les crises humanitaires connexes et les déplacements forcés de personnes menacent d'inverser une grande partie des progrès de développement réalisés au cours des dernières décennies.
L'épuisement des ressources naturelles et les effets néfastes de la dégradation de l'environnement, y compris la désertification, la sécheresse, la dégradation des terres, la rareté de l'eau douce et la perte de biodiversité, viennent s'ajouter et exacerber la liste des défis auxquels l'humanité est confrontée. Le changement climatique est l'un des plus grands défis de notre époque et ses effets néfastes compromettent la capacité de tous les pays à parvenir à un développement durable. L'augmentation de la température mondiale, l'élévation du niveau de la mer, l'acidification des océans et d'autres effets des changements climatiques affectent gravement les zones côtières et les pays côtiers de faible altitude, y compris de nombreux pays les moins avancés et petits États insulaires en développement [...] y compris de nombreux pays les moins avancés et petits États insulaires en développement. La survie de nombreuses sociétés et des systèmes de soutien biologique de la planète est menacée.
15. Cependant, c'est aussi une période d'immenses opportunités. Des progrès significatifs ont été accomplis pour relever de nombreux défis de développement [...] tout comme l'innovation scientifique et technologique dans des domaines aussi divers que la médecine et l'énergie.
16. Il y a près de quinze ans, les objectifs du Millénaire pour le développement étaient convenus. Celles-ci ont fourni un cadre important pour le développement et des progrès significatifs ont été réalisés dans un certain nombre de domaines. Mais les progrès ont été inégaux, en particulier en Afrique, dans les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, et certains des OMD restent à la traîne, en particulier ceux liés à la santé maternelle, néonatale et infantile et à la santé reproductive...
17. Dans sa portée, cependant, le cadre que nous annonçons aujourd'hui va bien au-delà des OMD. Outre les priorités de développement permanentes telles que l'éradication de la pauvreté, la santé, l'éducation, la sécurité alimentaire et la nutrition, il définit un large éventail d'objectifs économiques, sociaux et environnementaux. Il promet également des sociétés plus pacifiques et inclusives. Il définit également, de manière cruciale, les moyens de mise en œuvre. Reflétant l'approche intégrée que nous avons décidée, il existe des interconnexions profondes et de nombreux éléments transversaux dans les nouveaux objectifs et cibles.
Le nouvel ordre du jour : 18. Nous annonçons aujourd'hui 17 objectifs de développement durable avec 169 cibles associées qui sont intégrées et indivisibles. Jamais auparavant les dirigeants mondiaux n'avaient promis une action et des efforts communs dans le cadre d'un programme politique aussi vaste et universel...
19. Nous réaffirmons l'importance de la Déclaration universelle des droits de l'homme, ainsi que d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et au droit international. Nous soulignons la responsabilité de tous les États, conformément à la Charte des Nations Unies, de respecter, protéger et promouvoir les droits de l'homme et les libertés fondamentales pour tous, sans distinction d'aucune sorte quant à la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, l'appartenance politique ou autre opinion, origine nationale ou sociale, fortune, naissance, handicap ou autre statut.
20. La réalisation de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et des filles apporteront une contribution cruciale au progrès dans tous les objectifs et cibles [...] la mise en œuvre de l'Agenda est cruciale.
21. Les nouveaux objectifs et cibles entreront en vigueur le 1er janvier 2016 et guideront les décisions que nous prendrons au cours des quinze prochaines années. Nous travaillerons tous à la mise en œuvre de l'Agenda dans nos propres pays et aux niveaux régional et mondial, en tenant compte des différentes réalités nationales, des capacités et des niveaux de développement et en respectant les politiques et les priorités nationales....
22. Chaque pays est confronté à des défis spécifiques dans sa quête de développement durable. Les pays les plus vulnérables et, en particulier, les pays africains, les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement méritent une attention particulière, tout comme les pays en situation de conflit et les pays sortant d'un conflit. Il existe également de sérieux défis dans de nombreux pays à revenu intermédiaire.
24. Nous nous engageons à mettre fin à la pauvreté sous toutes ses formes et dimensions, notamment en éradiquant l'extrême pauvreté d'ici 2030 [...] À cet égard, nous réaffirmons le rôle important et la nature inclusive du Comité de la sécurité alimentaire mondiale et saluons la Déclaration de Rome sur la nutrition et le Cadre d'action. Nous consacrerons des ressources au développement des zones rurales [...] en particulier les pays les moins avancés.
26. Pour promouvoir la santé et le bien-être physique et mental, et pour allonger l'espérance de vie de tous, nous devons parvenir à une couverture sanitaire universelle et à l'accès à des soins de santé de qualité. Personne ne doit être laissé pour compte. Nous nous engageons à accélérer les progrès réalisés à ce jour dans la réduction de la mortalité néonatale, infantile et maternelle en mettant fin à tous ces décès évitables avant 2030. Nous nous engageons à garantir l'accès universel aux services de soins de santé sexuelle et reproductive, y compris pour la planification familiale, l'information et l'éducation. . Nous accélérerons également le rythme des progrès réalisés dans la lutte contre le paludisme, le VIH/sida, la tuberculose, l'hépatite, le virus Ebola et d'autres maladies transmissibles et épidémies, notamment en nous attaquant à la résistance croissante aux antimicrobiens et au problème des maladies non traitées affectant les pays en développement.
27. Nous nous efforcerons d'édifier des bases économiques solides pour tous nos pays. Une croissance économique soutenue, inclusive et durable est essentielle à la prospérité. Cela ne sera possible que si la richesse est partagée et que les inégalités de revenus sont traitées [...] l'accès universel à des services énergétiques abordables, fiables, durables et modernes ; systèmes de transport durables; et des infrastructures de qualité et résilientes.
29. Nous reconnaissons la contribution positive des migrants à la croissance inclusive et au développement durable. Nous reconnaissons également que la migration internationale est une réalité multidimensionnelle d'importance majeure pour le développement des pays d'origine, de transit et de destination, qui nécessite des réponses cohérentes et globales. Nous coopérerons au niveau international pour assurer une migration sûre, ordonnée et régulière impliquant le plein respect des droits de l'homme et le traitement humain des migrants, quel que soit leur statut migratoire, des réfugiés et des personnes déplacées. Une telle coopération devrait également renforcer la résilience des communautés accueillant des réfugiés, en particulier dans les pays en développement. Nous soulignons le droit des migrants à retourner dans leur pays de citoyenneté et rappelons que les États doivent veiller à ce que leurs ressortissants de retour soient dûment accueillis.
31. Nous reconnaissons que la CCNUCC est le principal forum international intergouvernemental pour négocier la réponse mondiale au changement climatique. Nous sommes déterminés à faire face de manière décisive à la menace posée par le changement climatique et la dégradation de l'environnement. La nature mondiale du changement climatique appelle la coopération internationale la plus large possible visant à accélérer la réduction des émissions mondiales de gaz à effet de serre et à s'adapter aux effets néfastes du changement climatique.
34. Nous reconnaissons que le développement et la gestion urbains durables sont cruciaux pour la qualité de vie de nos populations [...] Nous réduirons les effets négatifs des activités urbaines et des produits chimiques dangereux pour la santé humaine et l'environnement, notamment par une gestion écologiquement rationnelle [...] Et nous travaillerons pour minimiser l'impact des villes sur le système climatique mondial. Nous tiendrons également compte des tendances et projections démographiques dans nos stratégies et politiques de développement national, rural et urbain.
35. Le développement durable ne peut être réalisé sans paix et sécurité; et la paix et la sécurité seront menacées sans un développement durable. Le nouvel agenda reconnaît la nécessité de construire des sociétés pacifiques, justes et inclusives [...] Les facteurs qui engendrent la violence, l'insécurité et l'injustice, tels que l'inégalité, la corruption, la mauvaise gouvernance et les flux financiers et d'armes illicites, sont abordés dans l'Agenda.
Moyens de mise en œuvre. 39. L'ampleur et l'ambition du nouveau Programme exigent un Partenariat mondial revitalisé pour assurer sa mise en œuvre. Nous nous y engageons pleinement. Ce partenariat fonctionnera dans un esprit de solidarité mondiale [...] rassemblant les gouvernements, le secteur privé, la société civile, le système des Nations Unies et d'autres acteurs et mobilisant toutes les ressources disponibles.
41. Nous reconnaissons que chaque pays est responsable au premier chef de son propre développement économique et social. Le nouvel agenda traite des moyens nécessaires à la mise en œuvre des objectifs et des cibles. Nous reconnaissons que ceux-ci comprendront la mobilisation de ressources financières ainsi que le renforcement des capacités et le transfert de technologies écologiquement rationnelles aux pays en développement à des conditions favorables, y compris à des conditions concessionnelles et préférentielles, comme convenu d'un commun accord. Les finances publiques, tant nationales qu'internationales, joueront un rôle vital dans la fourniture de services essentiels et de biens publics et dans la catalyse d'autres sources de financement. Nous reconnaissons le rôle du secteur privé diversifié, allant des micro-entreprises aux coopératives en passant par les multinationales,
42. Nous soutenons la mise en œuvre des stratégies et programmes d'action pertinents, y compris la Déclaration et le Programme d'action d'Istanbul, la Voie des modalités d'action accélérées des PEID (SAMOA), le Programme d'action de Vienne pour les pays en développement sans littoral pour la décennie 2014-2024, et réaffirmer l'importance de soutenir l'Agenda 2063 de l'Union africaine et le programme du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), qui font tous partie intégrante du nouvel Agenda. Nous reconnaissons le défi majeur à la réalisation d'une paix et d'un développement durables dans les pays en situation de conflit et de post-conflit.
43. Nous soulignons que les finances publiques internationales jouent un rôle important en complétant les efforts des pays pour mobiliser les ressources publiques au niveau national, en particulier dans les pays les plus pauvres et les plus vulnérables dont les ressources nationales sont limitées. Une utilisation importante du financement public international, y compris l'APD, consiste à catalyser la mobilisation de ressources supplémentaires auprès d'autres sources, publiques et privées. Les fournisseurs d'APD réaffirment leurs engagements respectifs, y compris l'engagement de nombreux pays développés d'atteindre l'objectif de 0,7 % d'APD/RNB aux pays en développement et de 0,15 % à 0,2 % d'APD/RNB aux pays les moins avancés.
44. Nous reconnaissons l'importance pour les institutions financières internationales de soutenir, conformément à leurs mandats, l'espace politique de chaque pays, en particulier des pays en développement. Nous réitérons notre engagement à élargir et à renforcer la voix et la participation des pays en développement – y compris les pays africains, les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral, les petits États insulaires en développement et les pays à revenu intermédiaire – dans la prise de décisions économiques internationales, l'établissement de normes et la gouvernance économique mondiale.
Suivi et révision. 47. Nos gouvernements ont la responsabilité principale du suivi et de l'examen, aux niveaux national, régional et mondial, des progrès réalisés dans la mise en œuvre des objectifs et des cibles au cours des quinze prochaines années...
Un appel à l'action pour changer notre monde. 49. Il y a 70 ans, une génération antérieure de dirigeants mondiaux s'est réunie pour créer l'Organisation des Nations Unies. Sur les cendres de la guerre et de la division, ils ont façonné cette Organisation et les valeurs de paix, de dialogue et de coopération internationale qui la fondent. L'incarnation suprême de ces valeurs est la Charte des Nations Unies.
50. Aujourd'hui, nous prenons également une décision d'une grande importance historique. Nous sommes résolus à construire un avenir meilleur pour tous, y compris les millions de personnes qui se sont vu refuser la possibilité de mener une vie décente, digne et gratifiante et de réaliser pleinement leur potentiel humain. Nous pouvons être la première génération à réussir à mettre fin à la pauvreté ; tout comme nous sommes peut-être les derniers à avoir une chance de sauver la planète. Le monde sera meilleur en 2030 si nous atteignons nos objectifs.
51. Ce que nous annonçons aujourd'hui – un programme d'action mondial pour les quinze prochaines années – est une charte pour les peuples et la planète au XXIe siècle...
52. "Nous, les peuples" sont les célèbres mots d'ouverture de la Charte des Nations Unies. C'est "Nous les peuples" qui nous engageons aujourd'hui sur la route vers 2030. Notre voyage impliquera les gouvernements ainsi que les parlements, le système des Nations Unies et d'autres institutions internationales, les autorités locales, les peuples autochtones, la société civile, les entreprises et le secteur privé, la communauté scientifique et universitaire – et tout le monde. Des millions de personnes se sont déjà engagées dans cet agenda et s'en approprieront. C'est un programme du peuple, par le peuple et pour le peuple – et c'est ce qui, à notre avis, assurera son succès.
53. L'avenir de l'humanité et de notre planète est entre nos mains. Elle est aussi entre les mains de la jeune génération d'aujourd'hui qui passera le flambeau aux générations futures. Nous avons tracé la voie du développement durable ; ce sera à nous tous de faire en sorte que le voyage soit réussi et que ses gains soient irréversibles.
55. [...] Il est important de reconnaître le lien entre le développement durable et d'autres processus pertinents en cours dans les domaines économique, social et environnemental.
56. ...et nous soulignons les défis particuliers auxquels sont confrontés les pays les plus vulnérables et, en particulier, les pays africains, les pays les moins avancés...Les pays en situation de conflit ont également besoin d'une attention particulière.
57. ..développer des références nationales et mondiales là où elles n'existent pas encore. Nous nous engageons à combler cette lacune dans la collecte de données afin de mieux éclairer la mesure des progrès, en particulier pour les objectifs ci-dessous qui n'ont pas d'objectifs chiffrés clairs.
59. Nous reconnaissons que chaque pays dispose d'approches, de visions, de modèles et d'outils différents, en fonction de sa situation et de ses priorités nationales, pour parvenir à un développement durable ; et nous réaffirmons que la planète Terre et ses écosystèmes sont notre maison commune et que la «Terre-Mère» est une expression courante dans un certain nombre de pays et de régions...afin de contribuer à limiter la volatilité extrême des prix des denrées alimentaires [...] y compris l'abus de stupéfiants et l'usage nocif de l'alcool...
9.a Faciliter le développement d'infrastructures durables et résilientes dans les pays en développement grâce à un soutien financier, technologique et technique accru aux pays africains, aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral et aux petits États insulaires en développement
Objectif. 10.5 Améliorer la réglementation et la surveillance des marchés et des institutions financières mondiales et renforcer la mise en œuvre de ces réglementations
10.6 Assurer une représentation et une voix accrues des pays en développement dans la prise de décision au sein des institutions économiques et financières internationales afin de fournir des services plus efficaces, crédibles, responsables et institutions légitimes
10.7 Faciliter une migration et une mobilité ordonnées, sûres, régulières et responsables, notamment par la mise en œuvre de politiques migratoires planifiées et bien gérées
10.b Encourager l'aide publique au développement et les flux financiers, y compris l'investissement étranger direct, vers les États qui en ont le plus besoin, en particulier les pays les moins avancés, les pays africains, les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral, conformément à leurs plans et programmes nationaux
Objectif. 12.8 D'ici 2030, veiller à ce que les populations du monde entier disposent des informations et de la sensibilisation nécessaires au développement durable et à des modes de vie en harmonie avec la nature.
16.8 Élargir et renforcer la participation des pays en développement aux institutions de gouvernance mondiale.
16.9 D'ici 2030, fournir une identité juridique à tous, y compris l'enregistrement des naissances.
17.1 Renforcer la mobilisation des ressources nationales, y compris par le biais d'un soutien international aux pays en développement , afin d'améliorer la capacité nationale de collecte des impôts et autres recettes cent de l'APD/RNB aux pays en développement et 0,15 à 0,20 % de l'APD/RNB aux pays les moins avancés; Les fournisseurs d'APD sont encouragés à envisager de fixer un objectif consistant à fournir au moins 0,20 % de l'APD/RNB aux pays les moins avancés.
17.3 Mobiliser des ressources financières supplémentaires pour les pays en développement auprès de sources multiples.
17.4 Aider les pays en développement à assurer la viabilité à long terme de leur dette grâce à des politiques coordonnées visant à favoriser le financement, l'allégement et la restructuration de la dette, selon qu'il conviendra, et à remédier à la dette extérieure des pays pauvres très endettés afin de réduire le surendettement
17.5 Adopter et mettre en œuvre des régimes de promotion des investissements pour les pays les moins avancés.
17.9 Accroître l'appui international à la mise en œuvre d'un renforcement des capacités efficace et ciblé dans les pays en développement afin d'appuyer les plans nationaux de réalisation de tous les objectifs de développement durable, notamment par le biais de la coopération Nord-Sud, Sud-Sud et triangulaire
Échanger.17.10 Promouvoir un système commercial multilatéral universel, fondé sur des règles, ouvert, non discriminatoire et équitable dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, notamment par la conclusion de négociations dans le cadre de son programme de Doha pour le développement.
17.11 Accroître sensiblement les exportations des pays en développement, en particulier en vue de doubler la part des pays les moins avancés dans les exportations mondiales d'ici à 2020 d'origine applicables aux importations en provenance des pays les moins avancés sont transparents et simples, et contribuent à faciliter l'accès au marché.
Moyens de mise en œuvre et Partenariat mondial. 60. Nous réaffirmons notre ferme attachement à la pleine mise en œuvre de ce nouveau programme. Nous reconnaissons que nous ne serons pas en mesure d'atteindre nos objectifs et cibles ambitieux sans un Partenariat mondial revitalisé et renforcé et des moyens de mise en œuvre comparablement ambitieux. Le Partenariat mondial revitalisé facilitera un engagement mondial intensif à l'appui de la mise en œuvre de tous les objectifs et cibles, en réunissant les gouvernements, la société civile, le secteur privé, le système des Nations Unies et d'autres acteurs et en mobilisant toutes les ressources disponibles.
61. Les objectifs et les cibles du Programme traitent des moyens nécessaires pour réaliser nos ambitions collectives...
63. Des stratégies de développement durable cohérentes, prises en charge par les pays, soutenues par des cadres de financement nationaux intégrés, seront au cœur de nos efforts [...] Dans le même temps, les efforts de développement nationaux doivent être soutenus par un environnement économique international porteur, notamment des systèmes commerciaux, monétaires et financiers mondiaux cohérents et complémentaires, ainsi qu'une gouvernance économique mondiale renforcée et améliorée. Les processus visant à développer et à faciliter la disponibilité des connaissances et des technologies appropriées à l'échelle mondiale, ainsi que le renforcement des capacités, sont également essentiels.
68. Le commerce international est un moteur de croissance économique inclusive et de réduction de la pauvreté, et contribue à la promotion du développement durable. Nous continuerons de promouvoir un système commercial multilatéral universel, fondé sur des règles, ouvert, transparent, prévisible, inclusif, non discriminatoire et équitable dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), ainsi qu'une véritable libéralisation des échanges [...] y compris pour la promotion de l'intégration économique régionale et de l'interconnectivité.
69. Nous reconnaissons la nécessité d'aider les pays en développement à parvenir à la viabilité à long terme de leur dette grâce à des politiques coordonnées visant à favoriser le financement de la dette, l'allégement de la dette, la restructuration de la dette et une saine gestion de la dette, selon qu'il conviendra...
70. Les 10 représentants seront nommés par le Secrétaire Général, pour des périodes de deux ans. La plate-forme en ligne sera utilisée pour établir une cartographie complète et servir de passerelle pour les informations sur les initiatives, mécanismes et programmes STI existants, au sein et au-delà de l'ONU.
77. Nous nous engageons à nous engager pleinement dans la réalisation d'examens réguliers et inclusifs des progrès aux niveaux infranational, national, régional et mondial. Nous nous appuierons dans la mesure du possible sur le réseau existant d'institutions et de mécanismes de suivi et d'examen. Les rapports nationaux permettront d'évaluer les progrès et d'identifier les défis aux niveaux régional et mondial. Parallèlement aux dialogues régionaux et aux examens mondiaux, ils éclaireront les recommandations de suivi à différents niveaux.
Niveau national. 78. Nous encourageons tous les États membres à élaborer dès que possible des réponses nationales ambitieuses à la mise en œuvre globale de cet Agenda. Ceux-ci peuvent soutenir la transition vers les ODD et s'appuyer sur les instruments de planification existants, tels que les stratégies nationales de développement et de développement durable, le cas échéant.
79. Nous encourageons également les États membres à mener des examens réguliers et inclusifs des progrès aux niveaux national et infranational qui sont dirigés et pilotés par les pays. Ces examens devraient s'appuyer sur les contributions des peuples autochtones, de la société civile, du secteur privé et d'autres parties prenantes, conformément aux circonstances, politiques et priorités nationales. Les parlements nationaux ainsi que d'autres institutions peuvent également soutenir ces processus.
Niveau régional. 80. Le suivi et l'examen aux niveaux régional et sous-régional peuvent, le cas échéant, offrir des occasions utiles d'apprentissage par les pairs, notamment par le biais d'examens volontaires, de partage des meilleures pratiques et de discussions sur des objectifs communs. Nous nous félicitons à cet égard de la coopération des commissions et organisations régionales et sous-régionales. Les processus régionaux inclusifs s'appuieront sur les examens au niveau national et contribueront au suivi et à l'examen au niveau mondial, y compris au Forum politique de haut niveau sur le développement durable (HLPF).
Niveau mondial. 82. Le FPHN jouera un rôle central dans la supervision d'un réseau de processus de suivi et d'examen au niveau mondial, travaillant en cohérence avec l'Assemblée générale, l'ECOSOC et d'autres organes et forums pertinents, conformément aux mandats existants. Il facilitera le partage d'expériences, y compris les succès, les défis et les enseignements tirés, et fournira un leadership politique, des orientations et des recommandations pour le suivi. Il favorisera la cohérence et la coordination à l'échelle du système des politiques de développement durable. Il devrait veiller à ce que l'Agenda reste pertinent et ambitieux et se concentrer sur l'évaluation des progrès, des réalisations et des défis auxquels sont confrontés les pays développés et en développement ainsi que sur les questions nouvelles et émergentes. Des liens efficaces seront établis avec les dispositifs de suivi et d'examen de toutes les conférences et processus pertinents des Nations Unies,
87. Se réunissant tous les quatre ans sous les auspices de l'Assemblée générale, le HLPF fournira des orientations politiques de haut niveau sur l'Agenda et sa mise en œuvre, identifiera les progrès et les défis émergents et mobilisera de nouvelles actions pour accélérer la mise en œuvre...
89. Le FPHN soutiendra la participation aux processus de suivi et d'examen par les grands groupes et autres parties prenantes concernées conformément à la résolution 67/290. Nous appelons ces acteurs à rendre compte de leur contribution à la mise en œuvre de l'Agenda.
91. Nous réaffirmons notre engagement inébranlable à réaliser ce programme et à l'utiliser pleinement pour transformer notre monde pour le mieux d'ici 2030.